marco black
Sneakers that can be worn both on and off. The silhouette resembles men's shoes with a sharp Chiron last. McKay's manufacturing method and uniquely designed sole unit create a lightweight feel. The upper is made of semi-permanent waterproof leather that was developed in collaboration with a long-established tanner and maintains the original look of the leather.
-
初老人June 24, 2024 at 4:24 pm
店頭にて購入(旧モデルは数年着用)。この靴の評価としては、形式的な革靴である内羽根、外羽根とは異なる。また、ホールカットのようなストイックさもエレガントさもない。つまり革靴の分類としては異端。しかし対極するスニーカー類のそれとも違う。また外羽根タイプ(オールスター的な)のいわゆる巷に多く見られるビジネス系レザースニーカーとも違う。全てが少しづつ違う。結果、他にない存在となっているように思えます。この靴はオケージョンには履けないし、ラフすぎるカジュアルにも合わせにくい。だがその中間でいうと使い勝手がいい。そんな印象。これらはすべて自らが所有し着用した上での見解。
履き心地に関しては、人それぞれの足があるので一概には言えないが、私の足にとっては非常にリラックスできる一足。このブランドがいうように、比較的つま先部分の空間にはボリュームがあり、革靴より格段に楽に履けます。今回のアップデートでラストを変えたということだが、正直前モデルがフィットしていたし、今回履き始めても気になる点はなかった。前モデルの履き始めのフィッティングに比べてどうかは忘れました。
防水レザーの質感は悪くない。キップやカーフほどのきめ細やかさはないが、ステア特有のしっかりとした質感。前モデルも磨き続けていくといい具合に艶を増してくるようになった。ソールユニットは革靴好きから見ると少々物足りないと思うかもしれない。つくりは凝っているが、やはりケミカル材と革ソールの存在感を比べると見劣りはしてします。
個人的なコメントをいうと、どれも似たり寄ったりなビジネススニーカーの中でしっかりとしたモノヅクリの考えを持ち、異彩は放ちながら頑張っているブランドなので応援はしたいと思っています。
-
YEJuly 29, 2024 at 1:05 am
二代前のMarcoを履き続けていて、買い替えを考えていたところだったので即断で購入しました。
まず、リニューアルされても履き心地は変わらずしっくりきます。
フォーマル寄りになったと後ろ姿と、Dainiteソールとの組み合わせもかなり気に入っています。 -
あふろJanuary 24, 2024 at 10:53 pm
【旧モデルのレビュー】マルコに出会って2年が経ちました。仕事でもプライベートでも大切な人の結婚式でもいつでも履きました。こんなにいつ履いたってわたしに馴染んでくれる靴はありません。良い革で良い作りだからか、そんな物理的な馴染みの良さが、気持ちや場にも寄り添ってくれます。
技術的な素晴らしさやモノづくりに対するマインドはHPに書いてある通りですし、デザインも(わたしが大好きなポイントはたくさんありますが)プレーンでどんな人にも合わせやすいと感じてもらえると思います。
しかし何より、どんな時でも寄り添ってくれる靴があるということは、こんなにも新鮮でこんなにも温かいことなのだと教えてくれるのがこの靴の良さだと思いました(個人の感想です)。昔の人は草履とかに同じことを感じたのかもしれません。わたしのようにマルコに出会って、「かけがえのない靴を手に入れた」と感じる人がこれからもいてくれたら嬉しいです。
- Please send inquiries regarding size exchange to blueover using the inquiry form below within one week of receiving the product.
- We will send you a response email with the address to send the return to. Please return the product within one week, with shipping prepaid (customer's responsibility) .
- After confirmation, blueover will send you a replacement size free of charge.
■ Notes
- Only unused items (which can be tried on indoors) can be exchanged. Even if the sneakers (including the box) are scratched or dirty, we cannot exchange them even if you are trying them on.
- Please note that some free size exchanges are only available to those who wish to exchange items, so you will be responsible for paying shipping costs for returns only.
- If the size you wish to exchange is out of stock, we will exchange it for a different color at the same price or issue a refund.
- For exchanges, we will only cover shipping charges for one size change .
Foot size
|
blueover applicable size
|
22.5~23
|
22.5
|
23.5~24
|
23.5
|
24.5~25
|
24.5
|
25.5~26
|
25.5
|
26.5~27
|
26.5
|
27.5~28
|
27.5
|
28.5~29
|
28.5
|
- How to get the right size
Blueover is designed with a loose forefoot. When wearing the shoes, make sure your heel is perfectly aligned and tie the laces tightly (to secure the instep). If you wear the shoes loosely, your feet will move around inside the shoes, resulting in an incorrect fit and making you more tired.
- When choosing your shoe size, we recommend comparing your foot size. Measure your foot size from the tip of your longest toe to the back of your heel while standing.
If you have any questions, please feel free to contact us.
For more detailed size information , click here
Choose options
-
初老人June 24, 2024 at 4:24 pm
店頭にて購入(旧モデルは数年着用)。この靴の評価としては、形式的な革靴である内羽根、外羽根とは異なる。また、ホールカットのようなストイックさもエレガントさもない。つまり革靴の分類としては異端。しかし対極するスニーカー類のそれとも違う。また外羽根タイプ(オールスター的な)のいわゆる巷に多く見られるビジネス系レザースニーカーとも違う。全てが少しづつ違う。結果、他にない存在となっているように思えます。この靴はオケージョンには履けないし、ラフすぎるカジュアルにも合わせにくい。だがその中間でいうと使い勝手がいい。そんな印象。これらはすべて自らが所有し着用した上での見解。
履き心地に関しては、人それぞれの足があるので一概には言えないが、私の足にとっては非常にリラックスできる一足。このブランドがいうように、比較的つま先部分の空間にはボリュームがあり、革靴より格段に楽に履けます。今回のアップデートでラストを変えたということだが、正直前モデルがフィットしていたし、今回履き始めても気になる点はなかった。前モデルの履き始めのフィッティングに比べてどうかは忘れました。
防水レザーの質感は悪くない。キップやカーフほどのきめ細やかさはないが、ステア特有のしっかりとした質感。前モデルも磨き続けていくといい具合に艶を増してくるようになった。ソールユニットは革靴好きから見ると少々物足りないと思うかもしれない。つくりは凝っているが、やはりケミカル材と革ソールの存在感を比べると見劣りはしてします。
個人的なコメントをいうと、どれも似たり寄ったりなビジネススニーカーの中でしっかりとしたモノヅクリの考えを持ち、異彩は放ちながら頑張っているブランドなので応援はしたいと思っています。
-
YEJuly 29, 2024 at 1:05 am
二代前のMarcoを履き続けていて、買い替えを考えていたところだったので即断で購入しました。
まず、リニューアルされても履き心地は変わらずしっくりきます。
フォーマル寄りになったと後ろ姿と、Dainiteソールとの組み合わせもかなり気に入っています。 -
あふろJanuary 24, 2024 at 10:53 pm
【旧モデルのレビュー】マルコに出会って2年が経ちました。仕事でもプライベートでも大切な人の結婚式でもいつでも履きました。こんなにいつ履いたってわたしに馴染んでくれる靴はありません。良い革で良い作りだからか、そんな物理的な馴染みの良さが、気持ちや場にも寄り添ってくれます。
技術的な素晴らしさやモノづくりに対するマインドはHPに書いてある通りですし、デザインも(わたしが大好きなポイントはたくさんありますが)プレーンでどんな人にも合わせやすいと感じてもらえると思います。
しかし何より、どんな時でも寄り添ってくれる靴があるということは、こんなにも新鮮でこんなにも温かいことなのだと教えてくれるのがこの靴の良さだと思いました(個人の感想です)。昔の人は草履とかに同じことを感じたのかもしれません。わたしのようにマルコに出会って、「かけがえのない靴を手に入れた」と感じる人がこれからもいてくれたら嬉しいです。
ABOUT " marco black "
Full satisfaction for both business and casual wear
Original sneakers filled with ideas from craftsmen
Semi-permanent waterproof leather with waterproof effect
Unique sole structure that maintains beauty
Wear it for a long time. Selection of parts with particular attention to this
About the material
At blueover, we procure and produce domestically as much as possible for materials and manufacturing processes.
part | Main material | Main production areas |
upper | velor, smooth | Himeji |
lining | Raised pork, beef steer | Himeji |
insole | EVA | Hyogo |
shoe laces | cotton flat string | Shizuoka |
midsole | EVA | Nagata |
outsole | rubber | Nagata |
Sewing/Processing/Shoemaking | - | Nara, Nagata, Himeji |